Shell's Home

May 24, 2011 - 1 minute read - Comments

debian中文初学者引导——中文化

讲了半天废话,都是在介绍你应该用什么应该用什么,基本没讲到中文用户最关心的一个问题,中文化和输入法。

其实没讲是有原因的,因为debian的中文实在太简单了。在你安装的时候选择中国地区和中文,装出来应该就是中文的。如果不是,或者你安装的时候忘记选择了,可以先运行dpkg-reconfigure locales,出现一个很长的语言列表。其中选择中文的几项,常见的有zh_CN GBK(不推荐18030,多出来的字很少用到,生成时间极长),zh_CN UTF-8,zh_HK UTF-8(香港地区编码,不用可以不选),zh_TW BIG5,zh_TW UTF-8(后两者为台湾地区编码,不用可以不选)。选择好后,确定,推荐zh_CN UTF-8为默认编码。然后就是漫长的生成,完事。试试看重启后你的env | grep LANG有没有变成zh_CN.UTF-8?过去就对了,没有的话,手工修改/etc/default/locale加入也一样。其实dpkg-reconfigure locales就是修改了/etc/default/locale/etc/locale.gen,然后locale-gen一下。

不过这不代表你能正确的使用中文,只是你的满屏看不懂的东西变成了一堆方块而已。因为,你还没装字体。当linux不支持该种语言的时候,出现的是满屏的乱码。如果支持了但是没有字体,则是一个个方块。下面是我常用的一堆字体,保证不含windows,大家可以选择自己喜欢的用。ttf-arphic-bkai00mp,ttf-arphic-bsmi00lp,ttf-arphic-gbsn00lp,ttf-arphic-gkai00mp,ttf-arphic-ukai,ttf-arphic-uming,ttf-wqy-zenhei。其中最后一个就是赫赫有名的文泉驿正黑。安装方法都很简单,aptitude install就好。如果你还不满足,非要自己安装字体。那就在/usr/share/fonts下面新建个目录,把你的字体复制进去(符号链接也可以),然后在这个目录中运行mkfontscale,mkfontdir。全局运行fc-cache。

OK,中文支持快走到最后一步了。你现在应该可以看到满屏的中文,可是,可是——你还什么都输入不进去。恩,没装输入法吧。debian的特点是什么东西都是自己来装,而不是系统帮你装好。所以,你需要自己装输入法。简体中文而言,比较流行的有三种,fcitx(传说中的小企鹅),scim,ibus。下面就要根据你的具体配置选择了。ibus是我用过的比较好的输入法,但是相对比较费cpu,在低端机器(例如netbook)上老是丢字,scim对这种情况略好些。如果你安装了一个以上,可能你还需要im-switch来切换输入法。这个软件会调整/etc/alternatives/xinput-zh_CN的链接指向,这是debian的alternative系统,细节不说。

另外说一句额外的提示,做完上面的步骤,你应当可以阅读和输入中文,但是你看到的软件还是满眼的鸟语,对不对?这是因为软件的语言在软件书写的时候就确定了,他不会随着你的内容改变而改变。但是这并不是说常见软件没有中文版。例如你安装一下iceweasel-l10n-zh-cn这个包,再跑iceweasel (firefox)看看?